Témoignage : la PME Pilki raconte son expérience de francisation

Témoignages
Témoignages
|
16 juin 2022

Roxane Valiquette est à la tête d’une entreprise qui propose des assemblages de plantes audacieux pour faire découvrir la richesse des saveurs provenant de la nature. Son entreprise manufacturière, grossiste en plantes boréales du Québec, commercialise des infusions.

Roxanne Valiquette est la présidente et co-fondatrice de Pilki, une entreprise manufacturière spécialisée dans la transformation en tisanes et en ingrédients alimentaires de produits de la forêt boréale. La PME reçoit les matières brutes pour en faire le broyage, l’assemblage, les mélanges et la commercialisation. Tous les ingrédients sont vendus en vrac ou au kilo à d’autres entreprises de transformation alimentaire comme les brasseries, les boulangeries et les fromageries. L’entreprise existe depuis trois ans et compte trois employés.

« Notre entreprise vise l’excellence. Lorsque nous avons appris qu’il était possible d’avoir notre document d’engagement envers la langue française, on était curieux de savoir où on se situait en matière de francisation. »

MÉMO, mon assistant pour la francisation offre des services destinés aux entreprises de moins de 50 employés comme Pilki. L’Office propose une autoévaluation qui permet, en moins de dix minutes, d’obtenir le portrait linguistique de votre entreprise. MÉMO offre ensuite des services d’accompagnement gratuits. La francisation et les bonnes pratiques linguistiques peuvent aider votre entreprise à :

  • attirer et fidéliser une nouvelle clientèle;
  • respecter vos responsabilités à l’égard du français;
  • accroître la rétention et le sentiment d’appartenance de votre personnel;
  • diminuer le nombre d’erreurs et le nombre d’accidents.

Voici le témoignage de Roxanne Valiquette de l’entreprise Pilki.

Les services MÉMO sont-ils pertinents pour votre entreprise?

L’OQLF offre plusieurs services liés à la francisation. Nous n’étions pas au courant de ces services et on était heureux d’apprendre qu’ils existent. Pour une petite entreprise comme la nôtre, les exigences de l’OQLF peuvent paraître intimidantes. L’accompagnement de l’OQLF, au moyen des outils comme l’autoévaluation et le document d’engagement, nous a beaucoup rassurés ici à l’interne.

Comment les services MÉMO ont-ils contribué à la francisation de votre entreprise?

MÉMO nous a aidés à évaluer nos pratiques linguistiques au moyen d’un questionnaire extrêmement précis. Nous avons été surpris du niveau de détails et de précisions demandés. Mais c’était très pertinent. Voici quelques exemples :

  • Il fallait s’assurer que le nom de l’entreprise est affiché en français tant sur la porte de notre local qu’à l’entrée de la bâtisse que nous occupons.
  • Nous devions démontrer que nos activités se déroulent en français. Il fallait vérifier que dans notre système de gestion et sur notre plateforme de commande en ligne, tout est vraiment en français. Ce qui est le cas chez nous.
  • Pour ce qui est des activités commerciales, l’OQLF voulait savoir si on priorisait le français. Pour nous, ça allait déjà de soi étant donné que nous mettons de l’avant les produits du Québec et que les Québécois sont notre clientèle prioritaire. Nos activités commerciales se déroulent en français, donc notre site Web apparaît souvent dans les recherches en France, qui est aussi un pays gastronomique. Nous avons beaucoup de clients français. La francisation, c’est en ligne avec notre mission.

Devant la pénurie de main-d’œuvre, comment les services de l’OQLF peuvent-ils aider les PME?

La pénurie de main-d’œuvre, c’est un gros enjeu. Nous avons appris que si nous devons embaucher des personnes qui ne maîtrisent pas le français, on pourra se tourner vers l’OQLF pour obtenir du soutien et créer un plan de match de francisation avec des cours et des ateliers. Cet aspect nous a vraiment sécurisés.

Recommandez-vous aux autres pme d’utiliser MÉMO?

Les entreprises voient l’OQLF comme la police de la langue. Avec MÉMO, nous avons réalisé que l’OQLF est un allié pour notre entreprise. Un allié qui est accessible. Son approche est positive et collaborative.

En quoi la francisation est-elle un atout pour les PME québécoises?

On peut avoir l’impression de perdre des clients si on insiste sur le français en entreprise. Mais ce n’est pas nécessairement le cas. Pour nous, la francisation nous a permis d’augmenter notre clientèle en France. Notre infolettre est en français seulement, nos publications sur les réseaux sociaux sont uniquement en français et on constate que beaucoup de Québécois francophones se sentent interpellés. C’est souvent une crainte, au sein des PME, que la francisation entraîne la perte de clients anglophones; mais c’est une crainte non fondée, car on peut rendre des traductions disponibles qui permettent de comprendre les messages importants, sans nécessairement prioriser l’anglais. En fait, exercer ses activités commerciales uniquement en anglais diminue le bassin de clients potentiels tout en faisant perdre une partie de la clientèle francophone moins à l’aise avec l’anglais. Dans notre industrie, la francisation n’est pas un frein, au contraire.

Commentaires

Partager sur mon fil d’actualité

Powered by WP LinkPress

Inscrivez-vous à l’infolettre

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.